1 00:00:05,640 --> 00:00:11,840 Nasze życie jest jak nasz oddech 2 00:00:21,000 --> 00:00:23,540 Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi. 3 00:00:23,600 --> 00:00:25,880 Przyjmuję schronienie w Buddzie, 4 00:00:26,000 --> 00:00:28,860 Nauczycielu najwyższej Prawdy. 5 00:00:29,000 --> 00:00:31,840 Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi. 6 00:00:32,000 --> 00:00:34,840 Przyjmuję schronienie w Dhammie, 7 00:00:35,000 --> 00:00:37,840 W ostatecznej, uniwersalnej Prawdzie. 8 00:00:38,000 --> 00:00:40,840 Saṅghaṃ saraṇaṃ gacchāmi. 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,840 Przyjmuję schronienie w Saṅdze, 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,840 Szlachetnej społeczności buddyjskich mnichów. 11 00:00:49,000 --> 00:00:52,840 Tak przedstawia się ścieżka wiodąca do buddyzmu. 12 00:00:53,000 --> 00:00:56,840 Damy tu odpowiedź także tym, którzy chcą stać się buddystami. 13 00:00:58,000 --> 00:01:03,840 Jestem mnichem buddyjskim, moje imię brzmi Nyanadharo, co [w pāḷijskim] znaczy "dzierżyciel wiedzy". 14 00:01:05,000 --> 00:01:09,840 Pochodzę z Europy i gdy opuszczałem swój kraj, nie miałem pojęcia że wyląduję tutaj. 15 00:01:10,000 --> 00:01:16,840 Po prostu, pewnego dnia zdałem sobie sprawę, że brakuje mi wewnętrznego spokoju i zadowolenia. 16 00:01:18,000 --> 00:01:23,800 Pomimo że byłem zwykłym człowiekiem, z przeciętnymi sukcesami w sferze zawodowej, 17 00:01:24,000 --> 00:01:28,800 życie zdawało mi się w pewien sposób puste, jakbym potrzebował znaleźć jakiś sens tego wszystkiego. 18 00:01:35,000 --> 00:01:42,800 Zawsze fascynowała mnie Południowo-wschodnia Azja ze starożytną kulturą i egzotycznym pięknem. 19 00:01:43,000 --> 00:01:48,800 Można być zaskoczonym przyjacielskością i naturalnym spokojem Tajów, 20 00:01:49,000 --> 00:01:52,800 przymiotami, które prawdopodobnie wywodzą się z ich religii. 21 00:02:08,000 --> 00:02:12,800 Warto wiedzieć, że kiedy pierwszy raz dotarłem do Bangkoku było to coś zupełnie innego niż się spodziewałem. 22 00:02:13,000 --> 00:02:20,800 Powitały mnie zakorkowane ulice, dławiące zanieczyszczenie powietrza i nieznośny upał - było to dość deprymujące. 23 00:02:21,000 --> 00:02:25,800 Jak oni wszyscy mogą to znosić i pozostawać nadal spokojnymi? - dziwiłem się. 24 00:02:28,000 --> 00:02:34,800 93% Tajskiego społeczeństwa to buddyści, a wszystkie najważniejsze święta odbywają się podczas pełni księżyca. 25 00:02:40,000 --> 00:02:48,800 Rób to co dobre, unikaj zła, oczyszczaj umysł - tak doradzał Buddha podczas dnia Mahapuja - powiedzieli mi mnisi. 26 00:02:55,000 --> 00:03:00,800 Opowiedzieli mi także o klasztorze buddyjskim, który został stworzony specjalnie dla cudzoziemców. 27 00:03:01,000 --> 00:03:06,800 Był on położony 500 km na północny wschód od Bangkoku, w pobliżu granicy z Laosem. 28 00:03:09,000 --> 00:03:14,800 Cóż, tam właśnie muszę się udać - pomyślałem, ponieważ byłem zainteresowany pogłębieniem wiedzy o buddyzmie. 29 00:03:29,000 --> 00:03:33,800 Ludzie z północnego wschodu są bardziej tradycyjni. W przeważającej mierze są zagorzałymi buddystami. 30 00:03:34,000 --> 00:03:41,800 Ponieważ nie ma tam żyznej ziemi i ze względu na masowy wyrąb lasów w ostatnich latach, większość mieszkańców żyje z nisko dochodowej uprawy roli. 31 00:04:06,000 --> 00:04:13,800 Wielu znanych mnichów pochodzi z tych rejonów i przypominam sobie dziwne uczucie jakie mnie naszło, gdy podróżowałem po prowincji. 32 00:04:23,000 --> 00:04:34,800 Po długiej i wyczerpującej podróży wreszcie dotarłem do celu. Klasztor nazywa się Wat Pah Nanachat, co znaczy Międzynarodowy Klasztor Leśny. 33 00:04:39,000 --> 00:04:46,800 Dotknęła mnie natychmiast spokojna, cicha, tajemnicza atmosfera i wyczułem niemal mistyczny nastrój tam panujący. 34 00:04:52,000 --> 00:04:56,800 Od samego początku tak to sobie wyobrażałem, tak więc zostałem. 35 00:04:57,000 --> 00:05:03,800 Oczywiście nie jestem zobligowany pozostawać tam przez określony przedział czasu, mogę ściągnąć szaty i wrócić do normalnego życia kiedy tylko zechcę. 36 00:05:10,000 --> 00:05:17,800 Jestem mnichem zakonu żebraczego i pomimo że ludzie są tu dość biedni, nie uznają dawania jałmużny jako jakiekolwiek obciążenie, a raczej jako codzienną powinność. 37 00:05:18,000 --> 00:05:23,800 Są oddani temu obowiązkowi, który jak uznają przynosi wiele pozytywnych cech. 38 00:05:27,000 --> 00:05:33,800 Świeccy wyznawcy dają pożywienie dla ciała, a w zamian my dajemy pokarm dla umysłu. 39 00:05:34,000 --> 00:05:36,800 To obopólne odwzajemnianie było uznawane za konieczne przez Błogosławionego. 40 00:05:37,000 --> 00:05:47,800 Mnich otrzymuje wsparcie, szczodrze dawane codziennie przez świeckich wyznawców, tak by mógł podążać ścieżką wyznaczoną przez Buddhę. 41 00:05:48,000 --> 00:05:53,800 My, mnisi, jadamy tylko jeden posiłek dziennie, spożywany przed południem. 42 00:05:54,000 --> 00:06:00,800 Dodatkowo nie możemy posiadać jakiegokolwiek mienia czy majątku, i nie możemy używać ani nawet dotykać pieniędzy. 43 00:06:01,000 --> 00:06:10,800 Dzięki takiej spartańskiej egzystencji, mnich unika trywialnych rozproszeń współczesnego świata i skupia się na rzeczach bardziej istotnych. 44 00:06:11,000 --> 00:06:19,800 Nasz klasztor został założony w 1975 roku przez czcigodnego mistrza medytacji Luang Por Chah. 45 00:06:20,000 --> 00:06:25,800 W jednym z jego wielu wspaniałych nauczań, opisuje znaczenie tradycji leśnych mnichów. 46 00:06:27,000 --> 00:06:34,800 W lesie mnich jest w stanie medytować nad naturą wszystkiego, może żyć w zadowoleniu i spokoju. 47 00:06:35,000 --> 00:06:42,800 Gdy rozgląda się dookoła, rozumie że wszelkie formy życia starzeją się i w końcu umierają. 48 00:06:43,000 --> 00:06:50,800 Nic co istnieje nie może być wieczne. Gdy zdaje sobie z tego sprawę, zaczyna się uspokajać. 49 00:06:51,000 --> 00:06:54,800 Mnisi doskonalą się w byciu usatysfakcjonowanym z niewielu rzeczy jakie posiadają, 50 00:06:55,000 --> 00:07:02,800 jedząc tyle ile potrzebują, śpiąc tylko gdy to konieczne, będąc zadowolonym z tego co mają. 51 00:07:03,000 --> 00:07:06,800 Tak wygląda podstawa medytacji buddyjskiej. 52 00:07:08,000 --> 00:07:17,800 Mnisi buddyjscy nie praktykują medytacji z pobudek samolubnych, ale po to tylko by poznać i zrozumieć siebie. 53 00:07:18,000 --> 00:07:23,800 I dzięki temu być w stanie uczyć innych jak żyć w spokoju i z mądrością. 54 00:07:25,000 --> 00:07:35,800 Mimo wszystko, życie mnicha nie jest łatwe - pracuje on by wyzwolić własne serce, tak by móc czuć miłującą dobroć do wszystkich istot. 55 00:07:39,000 --> 00:07:42,800 My, mnisi, żyjemy samotnie w małych chatkach zwanych kuṭī. 56 00:07:43,000 --> 00:07:47,800 Większość z nas pochodzi z krajów Zachodu i komunikujemy się wyłącznie w języku angielskim. 57 00:08:02,000 --> 00:08:08,800 Dwóch tajskich nowicjuszy, którzy mieszkają z nami w klasztorze mają świetną okazję by poćwiczyć z nami swój angielski. 58 00:08:27,000 --> 00:08:31,800 Leśni mnisi uznają siebie za część natury, starając się żyć z nią w harmonii. 59 00:08:33,000 --> 00:08:41,800 Las dostarcza nam wielu przedmiotów codziennego użytku - dziś Tanaksa i Sonpon robią drewienka do czyszczenia zębów dla przeora. 60 00:08:42,000 --> 00:08:46,800 Używają pewnego rodzaju drewna z właściwościami antybakteryjnymi. 61 00:08:55,000 --> 00:09:01,800 W naszej pralni wydobywamy barwnik z chlebowca, by wyprać i jednocześnie zabarwić nasze szaty. 62 00:09:04,000 --> 00:09:10,800 Tego rodzaju sprawunki i nawet prostsze prace dają nam możliwość trenowania się w nieustannej uważności, 63 00:09:11,000 --> 00:09:15,800 ze szczególną wagą kładzioną na buddyjski kunszt rozwoju umysłu. 64 00:09:19,000 --> 00:09:24,800 Naszą szatę stanowią pozszywane ze sobą niewielkie części materiału, zamiast jednorodnej tkaniny. 65 00:09:25,000 --> 00:09:31,800 Jest wtedy nieprzydatna dla innych - reguła, którą ustanowił sam Buddha. 66 00:09:36,000 --> 00:09:39,800 Wycinka lasów deszczowych w tym rejonie sprawiła, że okolica stała się nieurodzajna. 67 00:09:40,000 --> 00:09:49,800 Nasz przeor, Ajahn Pasanno, który jest Kanadyjczykiem, aktywnie zachęca lokalną ludność do uczestnictwa w projektach społecznych. 68 00:09:54,000 --> 00:10:00,800 Są to na przykład: budowa niewielkich zapór, by podnieść poziom wód gruntowych. 69 00:10:12,000 --> 00:10:16,800 W tej odległej okolicy miejsc spotkań dla ubogich rolników jest niewiele i są znacznie oddalone od siebie. 70 00:10:17,000 --> 00:10:21,800 Nasz siostrzany klasztor jest jednym z miejsc gdzie mogą się spotykać. 71 00:10:22,000 --> 00:10:29,800 Uczymy ich tu także ogromnego znaczenia opieki nad przyrodą i unikania metod rolniczych, które przynoszą szkody ekosystemowi. 72 00:10:38,000 --> 00:10:44,800 Miejscowi bardzo ufają nam, mnichom i w tradycyjny, buddyjski sposób dziękują nam za naszą pomoc. 73 00:10:46,000 --> 00:10:51,800 Po południu niektórzy z nas idą do świątyni w jaskini, która należy do tego klasztoru. 74 00:10:52,000 --> 00:10:58,800 Wspinaczka jest dość wyczerpująca, ponieważ temperatura powietrza wynosi 40 stopni Celsjusza, w cieniu. 75 00:11:00,000 --> 00:11:04,800 Jaskinia znajduje się nieopodal rzeki Mekong, zaraz przy granicy z Laosem. 76 00:11:07,000 --> 00:11:12,800 Jest to idealne miejsce żeby medytować, w taki sam sposób jak zwykł to robić Luang Por Chah. 77 00:11:13,000 --> 00:11:16,800 Luang Por znaczy czcigodny ojciec. 78 00:11:25,000 --> 00:11:27,800 Luang Por Chah wiódł przykładne życie jako leśny mnich. 79 00:11:28,000 --> 00:11:36,800 Jego nauczania były szczególnie godne uwagi ze względu na ich prostotę i bezpośredniość, które docierały do ludzi ze wszystkich warstw społecznych. 80 00:11:37,000 --> 00:11:44,800 Dzięki jego wnikliwemu przewodnictwu powstało ponad 100 klasztorów, w tym kilka w krajach Zachodu. 81 00:11:45,000 --> 00:11:53,800 Co 14 dni pielgrzymi z całej Tajlandii zbierają się [w klasztorze Ajahn Chah'a], by na jego cześć recytować wspólnie buddyjski tekst mowy, czyli sutty. 82 00:11:54,000 --> 00:12:00,800 Dawno temu Luong Por Chah zwykł mawiać, że przyjdzie czas kiedy będzie on nas nauczał bez mówienia. 83 00:12:02,000 --> 00:12:04,800 Choć to zadziwiające, ale miał w pewien sposób rację. 84 00:12:05,000 --> 00:12:13,800 Ze względu na chorobę musiał pozostawać na wózku inwalidzkim i uczył nas aniccā, przez 10 lat bez wypowiadania ani jednego słowa. 85 00:12:14,000 --> 00:12:18,800 Aniccā - nietrwałość, jest podstawową formą odbierania świata w buddyzmie. 86 00:12:19,000 --> 00:12:26,800 Do jego śmierci w 1992 roku, my, mnisi, opiekowaliśmy się naszym czcigodnym ojcem ze współczuciem i miłością. 87 00:12:27,000 --> 00:12:34,800 Mądrość, którą tak elokwentnie ubierał w słowa, pozostanie z nami do końca życia. 88 00:12:35,000 --> 00:12:47,800 Nasze życie jest jak nasz oddech. Jak rosnące i opadające liście. Gdy zrozumiemy spadające liście, jesteśmy w stanie zamiatać ścieżkę każdego dnia, 89 00:12:48,000 --> 00:12:53,800 i posiadać mnóstwo szczęścia w naszym życiu na tej zmieniającej się ziemi. 90 00:12:55,000 --> 00:13:04,800 Umysł jest już nieporuszony i uspokojony - jak liść który się nie rusza, dopóki nie wieje wiatr. 91 00:13:05,000 --> 00:13:10,800 Jeśli wiatr zawieje, liść zacznie trzepotać, to drżenie spowodowane jest ruchem powietrza. 92 00:13:11,000 --> 00:13:17,800 Poruszenia umysłu spowodowane są wrażeniami zmysłowymi, umysł podąża za nimi. 93 00:13:18,000 --> 00:13:28,800 Jeśli umysł nie podąża za nimi, nie jest poruszony. Jeśli w pełni poznamy naturę wrażeń zmysłowych, przestaniemy się nimi interesować. 94 00:13:29,000 --> 00:13:33,800 Nasza praktyka polega na dostrzeganiu naturalnego umysłu. 95 00:13:34,000 --> 00:13:42,800 Musimy zatem wyćwiczyć umysł, by poznał wrażenia zmysłowe i by się w nich nie gubił, by mógł się uspokoić. 96 00:13:43,000 --> 00:13:50,800 Tylko to jest celem wszelkich tych trudnych praktyk jakich się podejmujemy. 97 00:14:01,000 --> 00:14:12,800 Dziś wieczorem odbywa się festyn w miejscowym klasztorze. Muzyka jest tu, jak zwykle, nieco za głośna i słyszalna z daleka, rozbrzmiewa aż do świtu. 98 00:14:13,000 --> 00:14:21,800 Klasztor na wsi różni się od leśnego, odgrywając rolę różnych funkcji społecznych. Organizuje się tam różnego rodzaju święta. 99 00:14:22,000 --> 00:14:30,800 Tradycyjna tajska trupa obwoźna zwana lu-te, prowadzi sztampowy dialog z publicznością, popisując się czasami szokującym humorem. 100 00:14:31,000 --> 00:14:39,800 Mnisi rzecz jasna nie oglądają tych przedstawień, obserwując wszystko z daleka, pilnując by nie było nic obraźliwego pod względem wartości monastycznych. 101 00:14:44,000 --> 00:14:49,800 Dziś w nocy opat z kilkoma mnichami z naszego klasztoru został zaproszony na ceremonię błogosławienia domostwa. 102 00:14:50,000 --> 00:14:58,800 Mnisi zapraszani są na różnego rodzaju rodzinne uroczystości, takie jak śluby, urodziny lub mniej radosne okazje jak pogrzeby. 103 00:15:00,000 --> 00:15:05,800 Tak więc nie tylko świeccy przychodzą nas odwiedzić w klasztorach, ale my czasem przychodzimy do ich domów. 104 00:15:11,000 --> 00:15:19,800 Ceremonia zawsze rozpoczyna się gdy przeor składa cześć Buddzie, by potem wspólnie recytować w pāḷijskim nauki Przebudzonego. 105 00:15:20,000 --> 00:15:26,800 Pāḷi to język spokrewniony z sanskrytem. [Istnieje teoria że] w pāḷijskim mówiono w północnych Indiach za czasów Buddhy. 106 00:15:27,000 --> 00:15:32,800 Tekst po raz pierwszy spisano na Sri Lance, w pāḷijskim, 300 lat po śmierci Błogosławionego. 107 00:15:33,000 --> 00:15:39,800 Ta nić symbolizuje połączenie z Buddhą, to stara, tajska tradycja, wywodząca się z braminizmu. 108 00:15:40,000 --> 00:15:49,800 Mnisi pozostają przeważnie godzinę. Dopiero gdy opuszczą domostwo rodzina zaczyna uroczyste danie. 109 00:15:50,000 --> 00:15:57,800 Mnisi, oczywiście, nie jedzą o tej porze, tak więc jutro rano zorganizowany zostanie specjalny rytuał jałmużny w podzięce za błogosławieństwo. 110 00:16:11,000 --> 00:16:15,800 Zgodnie z regułą, rzadko wychodzimy z klasztoru, a nasze codzienne obowiązki są zgodne z ustaloną rutyną. 111 00:16:16,000 --> 00:16:25,800 O 3:00 nad ranem budzi nas klasztorny dzwon. Od 3:30 do 5:00 mamy poranne ceremonie i sesję medytacyjną. 112 00:16:26,000 --> 00:16:30,800 O 6:00 wychodzimy po jałmużnę. 113 00:16:31,000 --> 00:16:39,800 Codziennie ćwiczymy się także w medytacji chodzonej - buddyjskiej metodzie, która została niemal zapomniana, ale obecnie zostaje przywracana. 114 00:16:43,000 --> 00:16:48,800 Proste, codzienne ruchy związane z chodzeniem mogą stać się formą treningu umysłu. 115 00:16:52,000 --> 00:17:03,800 Stanie, chodzenie, siedzenie, leżenie - nieustannie zmieniamy pozycje ciała. Nie możemy wyłącznie stać, tylko siedzieć, czy jedynie leżeć. 116 00:17:04,000 --> 00:17:14,800 Żyjemy używając wszelkiego rodzaju pozycji, zatem musimy zbudować w sobie uważność w każdej posturze ciała, dzięki czemu powstaną dobroczynne skutki. 117 00:17:15,000 --> 00:17:23,800 Gdy chodzisz, wszystko co powinieneś robić to chodzić. Jeden krok, i kolejny. Proste, zdawałoby się. 118 00:17:24,000 --> 00:17:35,800 W rzeczywistości nie jest to tak łatwe. Umysł wędruje, starając się rozgryźć co powinieneś robić, co jest z tobą nie tak, i czemu nie potrafisz tego zrobić. 119 00:17:36,000 --> 00:17:43,800 Przywodzimy naszą uwagę do stawiania kroków przez ciało, od początku ścieżki aż do końca. 120 00:17:44,000 --> 00:17:49,800 Tym sposobem pojawia się intencja chodzenia, a dopiero potem chodzenie. 121 00:17:50,000 --> 00:17:57,800 Obserwujemy gdy jesteśmy po środku ścieżki, gdy na końcu, gdy się zatrzymujemy, odwracamy, stoimy. 122 00:17:59,000 --> 00:18:04,800 Powoduje to skupienie umysłu, gdy wędruje bezcelowo. 123 00:18:05,000 --> 00:18:10,800 Niektórzy powiedzieliby że przechadzanie się w ten sposób jest bezużyteczne. 124 00:18:11,000 --> 00:18:16,800 Można jednak rozwinąć w sobie wielką mądrość jeśli będzie się praktykować medytację chodzoną. 125 00:18:20,000 --> 00:18:26,800 Niektórzy z nas jadą do domu, który odwiedziliśmy poprzedniej nocy, by przyjąć jałmużnę. 126 00:18:28,000 --> 00:18:36,800 Ja dostałem dziś list od mojej byłej dziewczyny. Opisuje w nim, że jej małżeństwo przeżywa trudności, a mąż zostawił ją samą z dziećmi. 127 00:18:37,000 --> 00:18:41,800 Zawsze mieliśmy ze sobą dobry kontakt, odpiszę do niej tak szybko jak to tylko możliwe. 128 00:18:42,000 --> 00:18:48,800 W klasztornym biurze możemy odbierać telegramy zaadresowane do nas, aczkolwiek musimy kogoś poinformować zanim cokolwiek weźmiemy. 129 00:19:00,000 --> 00:19:04,800 Tak jak wiele osób na świecie, moja przyjaciółka nie wierzy już w miłość. 130 00:19:11,000 --> 00:19:19,800 Droga Desdymono, przykro mi z powodu Twego smutku i rozczarowania, lecz proszę, nie rozpaczaj. 131 00:19:20,000 --> 00:19:26,800 Postaraj się pamiętać, że tak jak życie nie jest wieczne, miłość jest tym bardziej nietrwała. 132 00:19:27,000 --> 00:19:33,800 Prawdziwa miłość to mądrość. To co większość ludzi uznaje za miłość to tylko niestałe uczucie. 133 00:19:34,000 --> 00:19:41,800 Jeśli będziesz smakować codziennie tego samego, nie ważne jak smaczne to będzie, w końcu się tym znudzisz. 134 00:19:42,000 --> 00:19:47,800 W ten sam sposób, to co nazywamy miłością, prędzej czy później zmienia się w żal lub nienawiść. 135 00:19:48,000 --> 00:19:55,800 Światowe szczęście oznacza przywiązanie, prowadzące do cierpienia, tak jak za złodziejem prowadzone jest śledztwo policjanta. 136 00:19:56,000 --> 00:20:03,800 Mimo wszystko nie możemy tłumić czy zakazać takich emocji, nie powinniśmy jednak do nich się przywiązywać lub identyfikować z nimi, 137 00:20:04,000 --> 00:20:10,800 ale raczej rozpoznać je takimi jakie są. Wtedy też najwyższa rzeczywistość - Dhamma - jest obecna. 138 00:20:11,000 --> 00:20:17,800 Możemy szczerze kochać jedno drugiego, lecz prędzej czy później będziemy musieli się rozstać, 139 00:20:18,000 --> 00:20:25,800 lamentowanie i żalenie się, usilnie starając się pochwycić coś, co podlega zmianie - tym jest cierpieniem, nie jest to mądre. 140 00:20:26,000 --> 00:20:34,800 Jeśli przyjmiemy tę prawdę, bez pragnień czy pożądań, wtedy mądrość i miłość przekraczająca pragnienia wypełni nasz świat. 141 00:20:35,000 --> 00:20:45,800 W moim ostatnim liście pisałem Ci, że mamy siostrzany klasztor w Szwajcarii. Wiesz, myślę że byłoby to dobre miejsce dla Ciebie by poznać podstawy medytacji. 142 00:20:48,000 --> 00:20:56,800 Dla mieszkańców mnisi zakonu żebraczego muszą wyglądać jak dziwni obcy, w związku z czym nie są skłonni wkładać pożywienia do naszych misek żebraczych. 143 00:20:57,000 --> 00:21:00,800 To głównie mniejszość Tajska, mieszkająca poza granicami swojego kraju utrzymuje ten klasztor. 144 00:21:02,000 --> 00:21:08,800 Wierzę, że kilka dni tam spędzonych sprawiłoby, że rozchmurzyłabyś się i znalazła spokój. 145 00:21:10,000 --> 00:21:15,800 Opat tego klasztoru potrafi bardzo przystępnie wyjaśnić praktykę medytacji buddyjskiej. 146 00:21:16,000 --> 00:21:28,800 Przez kolejne dwa miesiące nie będę w stanie odpowiadać na Twoje listy, ponieważ biorę udział w wyprawie odosobnieniowej do dżungli, nieopodal słynnej rzeki Kwai, nieopodal granicy z Birmą. 147 00:21:29,000 --> 00:21:34,800 Tyle na teraz, trzymaj się, Twój przyjaciel, Nyanadharo. 148 00:24:45,000 --> 00:21:52,800 Rodzina posiadająca kopalnię cyny w głębi dżungli zaprosiła nas na to odosobnienie zorganizowane na ich ziemi. 149 00:21:53,000 --> 00:21:59,800 Są również zagorzałymi buddystami i zatrudniają birmańskich uchodźców by pracowali w ich kopalni. 150 00:22:10,000 --> 00:22:17,800 Birmańczycy są takimi samymi buddystami co Tajowie. Niektórzy z nich chcieliby się osiedlić na tym malarycznym kawałku ziemi, 151 00:22:18,000 --> 00:22:24,800 ale nie ma tu szkół dla ich dzieci, a najbliższy szpital jest pół dnia drogi stąd. 152 00:22:33,000 --> 00:22:41,800 Ten rejon kilka lat temu został przeznaczony jako park narodowy, ale rolnictwo bazujące na wypalaniu lasu nadal jest poważnym problemem. 153 00:22:42,000 --> 00:22:47,800 Rodzina posiadająca kopalnię chce pomóc naszemu opatowi w stworzeniu tu nowego klasztoru leśnego. 154 00:22:48,000 --> 00:22:52,800 Ich celem jest zapobieganie wyniszczaniu dziewiczych terenów leśnych w tej okolicy. 155 00:22:54,000 --> 00:22:59,800 Pożary lasów wymykają się często spoza kontroli i czasem rodzina jest odcięta przez nie od świata. 156 00:23:00,000 --> 00:23:07,800 Jeśli jakaś część zamienna potrzebna jest natychmiast, wtedy Eig, najstarszy syn w rodzinie wsiada na motocykl by po nią pojechać. 157 00:23:38,000 --> 00:23:45,800 Niestety wypalanie lasów pod uprawy nie jest jedynym zagrożeniem dla lasu. Rzadkie zwierzęta nadal są sprzedawane do restauracji w pobliskich miastach. 158 00:23:46,000 --> 00:23:52,800 Te żółwie są pod ścisłą ochroną, ale niestety prawo nie jest tu egzekwowane. 159 00:23:56,000 --> 00:24:00,800 Współczucie dla każdej istoty jest dla buddystów jedną z najważniejszych wartości. 160 00:24:01,000 --> 00:24:09,800 My, mnisi, nawet filtrujemy wodę pitną, by uratować od śmierci jakiekolwiek żyjące tam stworzenie. 161 00:24:17,000 --> 00:24:26,800 Jednym z największych handlowców w okolicy to hochsztapler. Jednym z jego szwindli to zachęcanie ludzi do podpalania lasu. 162 00:24:27,000 --> 00:24:33,800 Wtedy takie ziemie nie są już rezerwatami przyrody i mogą zostać poddane uprawie. 163 00:24:34,000 --> 00:24:42,800 Wtedy skupuje on taką ziemię po niskich cenach, by potem odsprzedać ją znacznie drożej nie mającym skrupułów właścicielom plantacji. 164 00:24:46,000 --> 00:24:56,800 Dumny ze swych dwóch dobrze odżywionych synów, nie jest w stanie zrozumieć, że tak nieodpowiedzialne zachowanie wpływa także na przyszłość jego dzieci. 165 00:25:06,000 --> 00:25:13,800 Niektórzy z naszych mnichów przywieziono jeepem do kopalni, ale my zdecydowaliśmy się iść pieszo, by cieszyć się pięknem krajobrazu. 166 00:25:15,000 --> 00:25:21,800 Nasze miejsce odosobnienia zlokalizowane jest tuż naprzeciwko wysokiego płaskowyżu, około dwóch kilometrów od granicy z Birmą. 167 00:25:23,000 --> 00:25:26,800 Wreszcie docieramy do naszego celu podróży. 168 00:25:29,000 --> 00:25:36,800 Zakwaterowanie leśnego mnicha jest bardzo proste: moskitiera owinięta na parasol, zgodnie ze starożytną tradycją. 169 00:25:46,000 --> 00:25:50,800 W nowej świątyni leśnej nasz przeor czekał już na nasze przybycie. 170 00:25:51,000 --> 00:25:58,800 Po złożeniu pokłonów, każdy z mnichów wybiera sobie odpowiednie miejsce w dżungli gdzie będzie mógł mieszkać przez kolejne dwa miesiące. 171 00:26:01,000 --> 00:26:07,800 Pożywienie zbieramy w trakcie jałmużny, w okolicy kopalni, codzienny, godzinny spacer w dół doliny. 172 00:26:49,000 --> 00:27:01,800 Dwa razy w miesiącu, w dniu pełni i nowiu musimy golić nasze włosy na głowie. Zgalamy nawet brwi - charakterystyczna czynność mnichów w Tajlandii. 173 00:27:06,000 --> 00:27:10,800 Sucinno przygotowuje swoją ścieżkę do medytacji chodzonej. 174 00:27:16,000 --> 00:27:19,800 Szacunek dla starszych mnichów jest ważną częścią naszej tradycji. 175 00:27:20,000 --> 00:27:27,800 Dziś pomagam opatowi w jego popołudniowej kąpieli, rytuał wzmacniający harmonię w naszej społeczności. 176 00:27:28,000 --> 00:27:31,800 Jest to też dobra praktyka redukująca dumę i zarozumiałość. 177 00:27:35,000 --> 00:27:42,800 Nasz nowicjusz, Sonpon robi sobie latarenkę, ponieważ zamierza medytować całą noc. 178 00:27:43,000 --> 00:27:48,800 Dziś jest pełnia księżyca i jest to czas na naszą ceremonię pātimokkhy, 179 00:27:49,000 --> 00:27:55,800 rytuał ten ma za zadanie zadośćuczynić wszelkim przewinom względem regułom - wyłącznie mnisi mogą brać w nim udział. 180 00:27:56,000 --> 00:28:00,800 Sonpon dobrze zna katastroficzne efekty jakie ma wypalanie lasów pod uprawy rolne. 181 00:28:01,000 --> 00:28:11,800 Zaledwie 40 lat temu 2/3 Tajlandii stanowiły lasy tropikalne. Dziś jest to mniej niż 10% powierzchni kraju, i obszar ten nieustannie się zmniejsza. 182 00:28:12,000 --> 00:28:18,800 W takim tempie może nadejść czas gdy nie będzie już w ogóle leśnych mnichów. 183 00:28:28,000 --> 00:28:34,800 Woda jest tu jeszcze ogólnodostępna, ale jeśli zniknie las, zabraknie też wody. 184 00:28:36,000 --> 00:28:40,800 Birmańczycy mieszkają razem w niewielkiej wiosce nieopodal kopalni. 185 00:28:41,000 --> 00:28:46,800 Ci uchodźcy są ofiarami wojny domowej przeciwko juncie wojskowej w Yangon. 186 00:28:47,000 --> 00:28:50,800 Tajlandia jest głównym krajem do którego uciekają uchodźcy, liczący ponad pół miliona. 187 00:28:56,000 --> 00:29:03,800 Tanaka na twarzach kobiet jest nakładana z powodów kosmetycznych jak też jako krem przeciwsłoneczny. 188 00:29:05,000 --> 00:29:09,800 Wypatrują zmroku, bo mogą wtedy oglądać filmy w domu rodziny, właścicieli kopalni. 189 00:29:10,000 --> 00:29:18,800 Mężczyźni wytwarzają własne karabiny myśliwskie, potrzebują ich by łowić dziką zwierzynę, dostarczając mięso dla swoich rodzin. 190 00:29:21,000 --> 00:29:28,800 Poza podstawowymi 227 regułami, zawartymi w pātimokce, jest niezliczona ilość mniejszych zasad, którym mnisi również podlegają. 191 00:29:29,000 --> 00:29:35,800 Każde nierozważne działanie czy naruszenie musi być wyspowiadane przed innym mnichem przed ceremonią pātimokkhy. 192 00:29:36,000 --> 00:29:40,800 Nie ma żadnych kar czy żalów za przewiny, sprawa jest wtedy zakończona. 193 00:29:41,000 --> 00:29:44,800 Luang Por Chah opisał cel tego rytuału bardzo jasno: 194 00:33:54,000 --> 00:30:01,800 W perspektywie absolutnej prawdy, nie ma potrzeby przechodzić przez rutynę spowiedzi. Jeśli widzimy, że nasz umysł jest czysty, bez cienia wątpliwości, wtedy wszelkie przewiny natychmiast znikną. 195 00:30:02,000 --> 00:30:18,800 Nie jesteśmy oczyszczeni ponieważ nadal wątpimy, chwiejemy się. Nie jesteśmy czyści ponieważ nie potrafimy odpuścić, nie widzimy siebie samych, o to w tym wszystkim chodzi. 196 00:30:19,000 --> 00:30:36,800 Jeśli jest coś czego nie rozumiesz - spytaj nauczyciela. Starając się praktykować każdą zasadę byłoby ciężkie, ale musimy sprawdzić czy jesteśmy gotowi przyznać się do naszych błędów. 197 00:30:37,000 --> 00:30:49,800 Umysł jest sam w sobie spokojny, jeśli nie jest spokojny, jest to spowodowane tym, że jest podległy nastrojom. 198 00:30:50,000 --> 00:31:02,800 Prawdziwy umysł jest nieskomplikowany, jest najzwyklej aspektem natury i staje się spokojny lub pobudzony ponieważ nastroje go zwodzą. 199 00:31:03,000 --> 00:31:15,800 Niewytrenowany umysł nie jest świadomy że wrażenia zmysłowe mogą go omamić, doświadczając szczęścia lub cierpienia, zadowolenia lub żalu. 200 00:31:16,000 --> 00:31:27,800 Prawdziwa natura umysłu nie istnieje w żadnej z tych rzeczy. Zadowolenie czy żal to nie umysł, a tylko nastrój, starający się nas oszukać. 201 00:31:28,000 --> 00:31:41,800 Niewprawiony umysł gubi się i podąża za tymi emocjami, zapominając siebie. W ten sposób wyobrażamy sobie, że jesteśmy zdenerwowani, zrelaksowani i tak dalej. 202 00:31:56,000 --> 00:32:00,800 Tu, jak zwykle my, mnisi, jesteśmy uzależnieni od społeczności świeckich wyznawców. 203 00:32:02,000 --> 00:32:10,800 Birmańczycy przynoszą pożywienie także do naszej świątyni w lesie i biorą udział w ceremoniach, które zdają się doceniać. 204 00:32:13,000 --> 00:32:22,800 W tak odległych rejonach dosyć rzadko mają szansę brać w nich udział. Mieć mnichów w okolicy to dla buddystów dobroczynny znak. 205 00:32:23,000 --> 00:32:28,800 Postrzegają ten związek i wsparcie między dwiema społecznościami jako dobroczynne dla życia świeckich. 206 00:32:32,000 --> 00:32:35,800 Tradycja leśnych mnichów została ustanowiona przez samego Buddhę. 207 00:32:37,000 --> 00:32:46,800 Każdego roku w porę deszczową przestrzegamy 3-miesięcznego odosobnienia medytacyjnego, w trakcie którego nie możemy opuszczać klasztoru. 208 00:32:48,000 --> 00:32:51,800 Jest to kolejna praktyka której przykład dawał sam Buddha. 209 00:32:54,000 --> 00:33:05,800 Buddha urodził się w lesie, praktykował w nim, nauczał wśród drzew, przebudził się pod drzewem by umrzeć także w lesie. 210 00:33:12,000 --> 00:33:26,800 Jeden z pierwszych uczniów Luang Por Chah, Ajahn Sumedho, który obecnie stoi na czele ośrodka buddyjskiego w Anglii, swego czasu objaśnił czym faktycznie jest mądrość. 211 00:33:27,000 --> 00:33:35,800 Mądrość - powiedział - nie pochodzi ze studiowania intelektualnych teorii czy filozofii, ale z obserwacji codziennych spraw. 212 00:33:37,000 --> 00:33:47,800 Na myśl przychodzi jedna z mów Luang Por Chah: W ostateczności nie ma żadnego "ja", są tylko elementy, które tymczasowo się złożyły. 213 00:33:48,000 --> 00:33:59,800 Nazywamy ciało osobą, swoim "ja", lecz nie ma takiej potrzeby. Jest tylko coś co nazywamy anattā, brak istoty. 214 00:34:04,000 --> 00:34:08,800 By zrozumieć anattā, należy medytować. Jeśli zaczniesz wyłącznie intelektualizować twoja głowa wybuchnie. 215 00:34:09,000 --> 00:34:19,800 Gdy zrozumie się brak istoty własnym sercem, ciężar życia zostanie zniesiony i będziesz mógł być prawdziwie szczęśliwy. 216 00:34:29,000 --> 00:34:33,800 Dziś chcemy wspiąć się na płaskowyż, by medytować przez trzy dni w całkowitym odosobnieniu. 217 00:34:34,000 --> 00:34:43,800 By tam dotrzeć musimy przejść przez niebezpieczne rejony. Pożary lasu i bandyci są największym ryzykiem naszej podróży. 218 00:34:45,000 --> 00:34:54,800 Żyją tu też słonie i niedźwiedzie, widziano także i tygrysy. W razie pożaru stworzenia leśne mogą wpaść w panikę i być bardzo niebezpieczne. 219 00:35:00,000 --> 00:35:07,800 Nasz opat został dziś zaproszony na specjalne spotkanie z właścicielami kopalni, by przedyskutować lokalizację nowego leśnego klasztoru. 220 00:35:11,000 --> 00:35:18,800 Ajahn Passano dyplomatycznie wybiera lokalizację, która jest w strategicznym miejscu by powstrzymać wypalanie lasu. 221 00:35:20,000 --> 00:35:30,800 W ten sposób możemy chronić krajobraz, zapobiegając dalszej dewastacji. Siedlisko wokół klasztoru stanie się sakralną ziemią. 222 00:35:31,000 --> 00:35:36,800 Tam gdzie żyją leśni mnisi nie wycina się drzew ani nie poluje na zwierzynę. 223 00:35:45,000 --> 00:35:52,800 Las w tym miejscu jest nadal gęsty i od tej pory ten obszar nie będzie naruszony przez człowieka. Przynajmniej na jakiś czas. 224 00:35:53,000 --> 00:35:58,800 Nowy klasztor zostanie zbudowany właśnie tu. 225 00:36:05,000 --> 00:36:14,800 Późnym popołudniem dotarliśmy wreszcie na płaskowyż. Jako mnisi nie możemy gromadzić ani zbierać pożywienia, w tym brać jakichkolwiek zapasów. 226 00:36:15,000 --> 00:36:21,800 Wszystko co jemy, musi być nam bezpośrednio ofiarowane. Zatem robimy głodówkę przez kolejne trzy dni. 227 00:36:25,000 --> 00:36:30,800 Każdy szuka swojego miejsca, gdzie spędzi następne dni w całkowitym odosobnieniu. 228 00:36:32,000 --> 00:36:35,800 To miejsce jest dla mnie w porządku. 229 00:36:41,000 --> 00:36:49,800 Co się dzieje z tym wężem? Mrówki mają smykałkę w znajdywaniu pożywienia, o czym nawet pożywienie może nie wiedzieć. 230 00:36:50,000 --> 00:37:05,800 O rany, chyba wąż ten zdechnie. Prawdopodobnie połknął jakieś zwierze, które nadal żyje, a teraz czeka sam na długą powolną śmierć. Co to znaczy umieranie, czym jest śmierć z buddyjskiej perspektywy? 231 00:37:09,000 --> 00:37:20,800 Gdy ktoś nie rozumie śmierci, życie może mu wydawać się pomieszane. Gdyby nasze ciało faktycznie do nas należało, słuchałoby naszych rozkazów. 232 00:37:21,000 --> 00:37:31,800 Jeśli mówimy: 'nie starzej się' lub 'zakazuję ci chorować' czy jest posłuszne? Nie, nic sobie z tego nie robi. 233 00:37:02,000 --> 00:37:41,800 Wynajmujemy ten dom, ale nie mamy go w posiadaniu. Jeśli twierdzimy że należy do nas, będziemy skazani na cierpienie, gdy zmuszeni będziemy je opuścić. 234 00:37:42,000 --> 00:37:51,800 Po prawdzie nie ma czegoś takiego jak wiecznego 'ja', nie ma niczego stałego, niezmiennego, co moglibyśmy pochwycić. 235 00:37:52,000 --> 00:38:04,800 Życie jest zmienne, możemy obserwować jak się zmienia, możemy przystosować się do zmian zmysłowego świata, cokolwiek przychodzi, przyjemne czy nieprzyjemne. 236 00:38:05,000 --> 00:38:18,800 Jesteśmy w stanie znieść i radzić sobie z życiem, bez znaczenia co się z nami stanie. Gdy urzeczywistnimy prawdę, osiągniemy wewnętrzny spokój. 237 00:38:32,000 --> 00:38:41,800 Dwa miesiące dobiegły końca i rozpoczął się Songran, Tajski nowy rok. Na czas festiwalu musimy wrócić do naszego głównego klasztoru na północny wschód Tajlandii. 238 00:38:44,000 --> 00:38:53,800 Celebracje Songran odbywają się przez 3 dni w kwietniu, najgorętszym okresie w roku. Stary zwyczaj nakazuje polewać się nawzajem wodą. 239 00:38:55,000 --> 00:39:00,800 Ta starożytna tradycja ma przynosić szczęście ponieważ woda jest cenna dla każdej żywej istoty. 240 00:39:01,000 --> 00:39:11,800 Songran to także czas kiedy Tajowie składają szacunek starszym, np rodzicom i nauczycielom. Tak jak podczas innych ceremonii, mnisi dostają wiele podarunków. 241 00:39:12,000 --> 00:39:19,800 Otrzymują znacznie więcej niż potrzebują. Darczyńcy wiedzą, że oddamy resztę biednym. 242 00:39:20,000 --> 00:39:25,800 Świeccy wyznawcy zabrali nas autobusem do stolicy prowincji i teraz wiozą nas z powrotem do klasztoru. 243 00:39:30,000 --> 00:39:39,800 Podczas świąt wielu pielgrzymów odwiedza nasz klasztor, a Ajahn Pasanno wygłosi specjalnie przygotowaną mowę autorstwa Luong Por Chah. 244 00:39:42,000 --> 00:39:56,800 Buddha był samo-przebudzony, nie miał nauczyciela, osiągnął wszystko sam. W tym znaczeniu wszyscy jesteśmy jak Buddha, nikt nie zrobi tego za nas. 245 00:39:57,000 --> 00:40:07,800 To coś co powinniśmy samodzielnie zrobić dla siebie. Słuchajcie więc i rozważcie jeśli zdadzą się wam użyteczne. 246 00:40:08,000 --> 00:40:18,800 Ważne żebyście wiedzieli, że to tylko słowa. Prawdziwa praktyka odbywa się wyłącznie wewnątrz waszego serca. 247 00:40:19,000 --> 00:40:26,800 To, co robicie by obudzić wasz potencjał, wpływa na to czy staniecie się Buddhami. 248 00:40:27,000 --> 00:40:36,800 Nie bądźcie leniwi. Gdy tylko dostrzeżecie, że się lenicie, pracujcie by wzmocnić te właściwości w was, które pokonują lenistwo. 249 00:40:37,000 --> 00:40:48,800 Niech nie będzie w was strachu, nie bądźcie bojaźliwi, jeśli obawiacie się podczas praktyki, pracujcie tak z umysłem, by przekroczyć bojaźń. 250 00:40:49,000 --> 00:41:00,800 Z właściwym wysiłkiem i z czasem samoistnie rozwinie się w was zrozumienie, ale za każdym razem używajcie swojej naturalnej mądrości. 251 00:41:01,000 --> 00:41:09,800 Tylko wy to możecie zrobić, więc zróbcie to, wszystko zależy od was. 252 00:41:24,000 --> 00:41:30,800 Teraz kolej na mnichów by w tradycyjny sposób być pobłogosławionym wodą. Zimna woda pochodzi z naszej własnej studni. 253 00:41:31,000 --> 00:41:36,800 Nasze ciała rozmasowują mężczyźni z wioski, by uderzenie zimnej wody nie było tak dokuczliwe. 254 00:41:44,000 --> 00:41:51,800 Buddyjski zakon mnichów - zwany Saṅghą jest w zasadzie społecznością podobnie myślących ludzi, mających wspólny cel. 255 00:41:52,000 --> 00:41:59,800 Ten cel zwiemy Nibbāną, co znaczy w doskonale przebudzony umysł, wolny od wewnętrznych konfliktów czy zakłóceń. 256 00:42:00,000 --> 00:42:11,800 2,5 tysiąca lat temu Buddha mówił bardzo wyraźnie o znaczeniu braterstwa duchowego, w którym mnisi wspierają się wzajemnie. 257 00:42:12,000 --> 00:42:22,800 Nie łatwo jest wytrenować umysł by dotrzeć do tego szlachetnego celu, ale osiągnięcie go jeszcze w tym życiu jest z korzyścią dla jednostki jak i dla wszystkich istot. 258 00:42:23,000 --> 00:42:33,800 Bądźcie uważni, niech wszystko ma swój naturalny bieg. Wtedy wasz umysł będzie nieporuszony, jak przejrzyste, leśne jezioro. 259 00:42:34,000 --> 00:42:45,800 Przychodzić zaczną różnego rodzaju dziwne zwierzęta by napić się z jeziora, zobaczycie wiele przedziwnych rzeczy, przychodzących i odchodzących. Pozostaniecie niewzruszeni. 260 00:42:46,000 --> 00:43:00,800 Zrozumiecie prawdziwą naturę wszystkiego co na świecie. Pojawią się problemy, ale przejrzycie przez nie, natychmiast. Tym jest spokojne zadowolenie Buddhy. 261 00:47:35,000 --> 00:47:49,800 Tłumaczenie i napisy: Portal Sasana.pl